Nestes últimos dias, fui duas vezes a Blantyre, no Malawi, e em ambas as
duas tive vários episódios picantes com as autoridades nacionais.
Curiosa por saber o que me esperava naquela cidade de que se falava como se
do céu se tratasse, lá rumei mais ao mê motorista Zé Carlos numa Quinta-feira
de madrugada. Fronteira um, fronteira dois e vamos embora.
Dois segundos depois… ‘Pera aí, algo não está bem. Que é dos buracos? Que é
do abrir e fechar janela cada vez que passa outro veículo? Espera… Isto é… Não
pode… ALCATRÃO! Pronto, para mim está feito. Só não fiz a dança da vitória para
fora por ter vergonha do Zé Carlos mas na minha cabeça estava em modo cheerleader, toda eu era histerismo!
Quando Zé Carlos me informou que ia ser assim até Blantyre só me apeteceu dar-lhe
uma beijoca. Mas, mais uma vez, probidade.
Prosseguimos. Chegámos e fomos imediatamente ao Consulado Moçambicano onde
eu tinha mesmo que renovar o visto. Eis o que se passou:
Mary entra e dirige-se ao balcão onde Jessica a aguarda com um ar sério e
importante.
Jessica:
“Madam, do you have something to cover your shoulders?”
Mary: “Oh,
I’m sorry. I didn’t kn...”
Jessica:
“You have to cover your shoulders.”
Mary (já
foste): “Of course, I’ll get something from the car.”
Mary
aplica casaco de malha, reentra no Consulado e reaproxima-se de balcão.
Jessica:
“Bom dia.”
Mary: (donde
é que saiu esse português, ó bit..?) Bom dia. Precisava de renovar o meu visto,
se faz favor.
Jessica
(com aquele ar simpático dela): Hoje já não vai ser possível e amanhã é feriado.
Só Segunda-feira.
Mary (rápido
Mary, back-up strategy: GO!): Oh, mas é que eu vim de propósito de Mandimba e
não posso ficar: tenho que ir amassar a xima para os miúdos!
Jessica:
*gargalhada*
Mary
(score, we’re in!): Está a ver, né? Preciso ir ajudar a minha cozinheira que
aquilo é muita xima!
Jessica:
Preencha este formulário que eu vou ligar à chefe.
Jessica
regressa com a mesma cara. Chefe está com uma comitiva na cidade e não vai voltar,
só Segunda-feira. Nesta frase por “comitiva” deve entender-se “fazer a unha” e
por “cidade” deve entender-se “sítio onde se faz a unha”. Lixei-me mas ao menos
a chefe gozou o feriado com uma unha que sim senhor.
Até já.
Mais 1 texto maravilhoso! Keep it up!!
ResponderExcluirNão só aprendi uma nova palavra (probidade, yey!), como me ri à brava com o "Jessica: “Bom dia.”
ResponderExcluirMary: (donde é que saiu esse português, ó bit..?) Bom dia." ahah que bitchinha mesmo! Para a próxima pergunta onde é que a outra faz a unha, it might come in handy!
Para o boda com amor!
ResponderExcluirJá tenho tentado escrever várias xs mas ao que parece e mais fácil escrever dessa ponta do mundo do que desta! Nunca fica publicado! No entanto... A semelhança do que aconteceu no passado 😉
Sigo de modo atento e assíduo as suas sábias palavras e aventuras hilariantes!Beijinho com saudades